Перевод апостилей или нотариальных заверений могут выполнять только уполномоченные на это агентства переводов

Перевод апостилей или нотариальных заверений дозволяется выполнять не всем, это могут осуществлять только уполномоченные на это и доказавшие качество выполнения работ агентства переводов. Объединить желания заказчиков перевода апостиля и нотариальных заверений с возможностями исполнителей позволяет данный Web-сервис.

Представленные здесь переводческие бюро и агентства в своем составе аккумулируют очень качественных безошибочно работающих переводчиков. Сегодня услуги перевода нотариальных заверений и апостиля являются весьма популярными.

Наличие переведенного апостиля или нотариального заверения прибавляет юридический вес переведенным документам. При отсутствии перевода апостиля документ является чисто информационным, при наличии переведенного на официальный язык другой страны удостоверяющего подпись (печать, штамп) специального штампа, каковым по сути является апостиль, превращает информационный документ в юридический, обладающий значительной юридической силой.

Юридическая сила подобной документации подкрепляется положениями Гаагской конвенции. Страны-участницы обязаны принимать при разборе различных юридических спорных ситуаций документы с переведенным апостилем равными аналогичным действующим внутри страны документам. Так, например, по этой причине востребован перевод диплома с апостилем.

При выборе переводческого бюро или агентства следует ориентироваться на тех, кто предлагает перевод документации с апостилем не по одному, а по нескольким языкам, причем желательно по всем официальным языкам стран-участниц Таможенного Союза. Это заведомо более надежные компании. Признаком солидности бюро (агентства) является круглосуточное предложение услуг перевода апостилей, а также нотариальных заверений.